<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://straycat1047.blog126.fc2.com/?xml">
<title>无/效/信</title>
<link>http://straycat1047.blog126.fc2.com/</link>
<description>我住在你永远都到不了的地方。</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-23.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-22.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-21.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-20.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-19.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-23.html">
<link>http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-23.html</link>
<title>Hurry Home</title>
<description> 我的学校就是在一个僻静的大农村里，连BUS上放的歌也总是美国典型的乡村音乐。不过，乡村风的歌曲就好像为游子而生，那种漂泊和等待的苍凉，沉重而浓烈的爱，当我一句一句听下来，想起家中带着温柔目光的父亲、母亲，湿润了眼睛。这是一首在BUS上听到的令人耳目一新的，Hury Home,是父亲写给在外打拼的女儿的歌。He's been sitting by the phone since she left But it's time for work and he just can't be late So he grab this
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 我的学校就是在一个僻静的大农村里，<br />连BUS上放的歌也总是美国典型的乡村音乐。<br />不过，乡村风的歌曲就好像为游子而生，<br />那种漂泊和等待的苍凉，沉重而浓烈的爱，<br />当我一句一句听下来，<br />想起家中带着温柔目光的父亲、母亲，<br />湿润了眼睛。<br /><br />这是一首在BUS上听到的令人耳目一新的，Hury Home,<br />是父亲写给在外打拼的女儿的歌。<br /><br />He's been sitting by the phone since she left <br />But it's time for work and he just can't be late <br />So he grab this old guitar and he plays a couple of bars on the machine <br />Then he softly sings <br /><br />It doesn't matter what you've done <br />I still love you <br />It doesn't matter where you've been <br />You can still come home <br />And honey if it's you <br />We've got a lot of making love to do <br />And I can't hug you on the phone <br />So hurry home <br /><br />Well the message light was blinking when he got back <br />It was an old friend calling 'coz he just heard the news <br />He said, man I hope you find her <br />If I see her I'll remind her that her dad is worried <br />And want her to know... <br /><br />It doesn't matter what you've done <br />I still love you <br />It doesn't matter where you've been <br />You can still come home <br />And honey if it's you <br />we've got a lot of making love to do <br />And I can't hug you on the phone <br />So hurry home <br /><br />Well the days dragged by <br />Without a word from her <br />And it looked like she might not be coming back <br />People said, <br />Man don't you think it's time to take that old message off <br />He said no <br />You never know when she might come <br />But she was just outside a bar in New York City <br />And so-called friends had left her all alone <br />She was scared he wouldn't want her <br />But she dialed up that old number <br />And let it ring <br />And then she heard him sing <br /><br />It doesn't matter what you've done <br />I still love you <br />It doesn't matter where you've been <br />you can still come home <br />And honey if it's you <br />We've got a lot of making love to do <br />And I can't hug you on the phone <br />So hurry home <br />He walked in just in time to hear her say <br />That I am on my way <br /><br />歌词朴实地描写了一个留守家中的父亲是如何等待他女儿的归来。<br />他留了一条message给他的女儿，<br />无论你做了什么，<br />我都爱你如初。<br />无论你身在哪里，<br />家的大门始终敞开。<br />亲爱的，如果那是你，<br />我们还有好多的爱未完成，<br />我无法在电话里给予你拥抱，<br />所以，回家吧！<br /><br />时间一天一天过去，他的女儿不曾给他打电话。<br />不管身边的人怎么劝说，他坚持要保留那条留言。<br />他知道她将遇到非常不容易的事，而他想让她知道他永远在这里等着她，爱她。<br /><br />It doesn't matter what you've done <br />I still love you <br />It doesn't matter where you've been <br />you can still come home <br />And honey if it's you <br />We've got a lot of making love to do <br />And I can't hug you on the phone <br />So hurry home <br /><br />He walked in just in time to hear her say <br />That I am on my way <br /><br />而最后，他终于让她听到了他的歌，<br />他等到了女儿的电话，等到了女儿的归来。<br /><br /><br />一位年迈的父亲在家中挂念着离家在外的女儿，<br />害怕她感觉孤苦无依，以语音留言的方式温柔地唱给她听。<br />无论你做了什么，<br />我都爱你如初。<br />无论你身在哪里，<br />家的大门始终敞开。<br />I will be here waiting for you forever. ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>[記]素色花</dc:subject>
<dc:date>2009-10-16T12:59:11+09:00</dc:date>
<dc:creator>玩偶小猫</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-22.html">
<link>http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-22.html</link>
<title>Once Again I Love U </title>
<description> 第一场雪盘旋而下的时候，不知不觉到这里已经快两个月。某一天和Alyssa说起，都不觉已过了那么久。 这是有记忆以来第一次见到那么大的雪，大风刮过的声音像某种动物撕裂的嚎叫，尖锐地传进房里。扬起百叶窗看出去，狂风夹杂的纷飞的雪花从天而降，一时间透过墙壁感受到心里的寒气。通往Bus Stop的小道上，黄灿灿的枫叶一夜落光。骨瘦嶙峋的枝干固执地指向灰色的天。冷的肃然。踩上厚厚的枫叶路，雪靴发出咯吱咯吱的响声，我不作停
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 第一场雪盘旋而下的时候，<br /><br />不知不觉到这里已经快两个月。<br /><br />某一天和Alyssa说起，都不觉已过了那么久。<br /><br /> <br /><br />这是有记忆以来第一次见到那么大的雪，大风刮过的声音像某种动物撕裂的嚎叫，尖锐地传进房里。<br /><br />扬起百叶窗看出去，狂风夹杂的纷飞的雪花从天而降，一时间透过墙壁感受到心里的寒气。<br /><br />通往Bus Stop的小道上，黄灿灿的枫叶一夜落光。骨瘦嶙峋的枝干固执地指向灰色的天。<br /><br />冷的肃然。<br /><br />踩上厚厚的枫叶路，雪靴发出咯吱咯吱的响声，我不作停留。<br /><br />在已过零点和北风凛冽的日子里，我只穿T恤和厚运动衫，一边瑟缩着一边奔去教室。<br /><br />这边的日子很忙，每天都有固定的作业和阅读，隔三差五地还来点big paper.<br /><br />没有时间HC任何人，也没有时间看小说更博客。<br /><br />可是这又怎么样呢，在来这里之前，不早就有舍弃一切的准备了么。<br /><br />这边的人有的很好，有的不够投缘。有的时候不够十成喜欢却有二十成的依赖，都是因为太寂寞。<br /><br />偶尔会厌恶这样的自己，为什么就不能足够从容地做自己，走只有一个人随心所欲的步调，可是太过强烈的孤独感消弭了我所有的勇气。<br /><br />这边的课业不算特别重，但自己的英语还急需提高。背单词这种事，因为经历了太长的空白阶段，还得再次拾起。<br /><br />时常觉得自己需要一个时间来好好调整状态和理清思绪，但时间永远不会为我slow down. 即使放假了，也已经累得什么都不愿意再思考。<br /><br />这边的食堂比起很多学校来已经好很多，但吃了两个月之后，已经看什么都觉得恶心。<br /><br />每个口味的pizza都吃到腻味，蔬菜沙拉吃得想吐，水果翻来覆去都是那几种，炒菜的味道奇奇怪怪，米饭硬得我消化不良，油炸的食品一大堆。<br /><br />食物是最好的导火索，这些小事每一件其实都微不足道，不是不能克服，但全部堆积在一起，就堵得人无处可逃。<br /><br />我其实并不好，但也不是那么不好。<br /><br />Culture shock一直在持续，我只是很茫然地跟着前行，根本没有方向，<br /><br />我也怀疑过我的选择是否正确，但还在还未来得及细想之前就已经被扼杀。<br /><br />我也扪心叩问自己是否真的真心喜欢过这个国度，我不知道。但我的的确确真心向往过。所谓的美国大学生活。<br /><br />很多时候笑，只是为了给自己一个快乐的机会，并非我真正快乐着。<br /><br />很多时候哭，只是为了给自己一个发泄的机会，并非我真正绝望了。<br /><br />这个融入和适应的过程就像慢性病，每次发作都不剧烈，但就是没完没了折腾，时不时让你难受一下。<br /><br />我没有真正意义上因为病痛而哭过，只是周末闲暇时看小说，会因为某处情节触动而落泪。<br /><br />太寂寞，太不安，轻易去羡慕不属于自己的温情。<br /><br /> <br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>[記]素色花</dc:subject>
<dc:date>2009-10-12T05:42:22+09:00</dc:date>
<dc:creator>玩偶小猫</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-21.html">
<link>http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-21.html</link>
<title>骤冷的风。</title>
<description> 我是难过。我是太过想念。It really hurts,baby, don't cry, don't cry.
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <br /><br />我是难过。<br />我是太过想念。<br /><br /><br /><br /><br />It really hurts,<br />baby, don't cry, don't cry. ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>[遊]宅一族</dc:subject>
<dc:date>2009-09-29T08:44:57+09:00</dc:date>
<dc:creator>玩偶小猫</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-20.html">
<link>http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-20.html</link>
<title>无题</title>
<description> 大家好^^撒西不理&gt;.
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 大家好^^<br />撒西不理>.<<br />这么久没更实在是有点欠揍——（不只一点点啦，殴~）<br />刚开学很多事情不习惯，需要慢慢调理，放在网络上的心思就跟着渐渐淡了。<br />好几次想写点什么，却又觉得，不知从何说起。<br /><br />***<br />我原本是带着一种闯荡的豪气踏上这片土地的，到了以后，心情却一直古井无波。这个明尼苏达的小镇风景如画，安静如诗。天蓝得像电影里的背景，大朵大朵的云厚厚地散在头顶上，低得彷佛一抬头就要撞上。人烟虽然稀少，但几乎没有买不到的东西，夜晚的时候很多地方灯火通明，微黄的光芒盛放在黑暗里，暖暖人心。<br />是个适合潜心学习的地方。<br />这里的人们都很友好，虽然有的时候会因为无法深入交流而沮丧，但一直相处融洽。女生们知道我是从中国来的，都问我想不想家。我笑笑回答说，并没有，我真心喜欢这里。<br />她们都一脸惊讶。她们好多都是第一次离家，很想念家人朋友。<br />不愿意出远门，熟悉的地方熟悉的温度总是让人心安。何况要在一个陌生的国度生存。<br />我想我是不是已经习惯漂泊，走到哪里都能随遇而安。<br />但其实到哪里不一样过日子。<br />除了语言还有待加强，生活学习没有什么太大的问题。<br />一个人走在明州夏天暖融融的阳光下，朋友在身边讲着今天上课的经历，错觉自己来到了一个与世隔绝的地方，广阔的太平洋切断了和国内的联系，每个人的身影都渐行渐远，而崭新的美利坚尚未向我打开她最深处的一面。我一个人开始全新的生活，结交新的朋友，开拓新的世界。没有过去也没有未来，有的只是此刻，现在。<br />虽然会有艰难的时候，但这样也未尝不好。<br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>[貓]赤之城</dc:subject>
<dc:date>2009-09-07T15:38:10+09:00</dc:date>
<dc:creator>玩偶小猫</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-19.html">
<link>http://straycat1047.blog126.fc2.com/blog-entry-19.html</link>
<title>この场所で 君の羽を见せて</title>
<description> 高考重本志愿的结果已经出来完毕，我家卷卷最终还是步叔叔的后尘去了北京理工。尽管她考得不算理想，但分数是可以去前一志愿中国政法的。北理应该是特招了她，毕竟她通过了这家的自主招生。我不知道她甘不甘心。以第一名的成绩进北理，或许很荣耀，但不一定是她的想要。我想起那个曾经斗志满满要去清华的姑娘，今天却在日志里说她总算明白，生命里很多事情，不是想要就能得到的。虽然这一点在很早以前我就已经意识到，但这次却不知
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 高考重本志愿的结果已经出来完毕，我家卷卷最终还是步叔叔的后尘去了北京理工。尽管她考得不算理想，但分数是可以去前一志愿中国政法的。北理应该是特招了她，毕竟她通过了这家的自主招生。<br />我不知道她甘不甘心。以第一名的成绩进北理，或许很荣耀，但不一定是她的想要。<br />我想起那个曾经斗志满满要去清华的姑娘，今天却在日志里说她总算明白，生命里很多事情，不是想要就能得到的。<br />虽然这一点在很早以前我就已经意识到，但这次却不知道该为她高兴还是难过。<br />我想，那个踌躇满志，即使渺茫也向前冲的卷卷已经不在了，以后她将量力而行，计算每一米现实与梦想的距离。<br />她长大了，成熟了，明白了更多。<br />我们终于都过了，那个握着彼此的手，对着朝阳大喊之要我想我就能的张狂岁月。<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>[記]素色花</dc:subject>
<dc:date>2009-07-18T20:36:53+09:00</dc:date>
<dc:creator>玩偶小猫</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>